Rauhankoneen käännösoikeudet myyty Ranskaan ja Viroon

Timo Honkelan laajaa huomiota herättäneen Rauhankone-teoksen ranskankieliset käännösoikeudet on hankkinut kustantamo Éditions Saint-Simon ja vironkieliset Koolibri Publishers.

Rauhankoneen maailmanvalloitus etenee! Teoksen käännösoikeudet hankki ensin ranskalainen Éditions Saint-Simon ja pian tämän jälkeen virolainen Koolibri Publishers.

Éditions Saint-Simon on julkaissut kirjoja lukuisilta tunnetuilta kirjailijoilta, kuten Francis Fukuyamalta ja Niall Fergusonilta.

Vuonna 2017 ilmestyneessä syvästi henkilökohtaisessa kirjassaan Honkela hahmottelee idean Rauhankoneesta, joka auttaisi ihmiskuntaa rauhanomaisemman maailman luomisessa. Rauhankone perustuu tekoälyyn, koneoppimiseen ja muihin kehitettäviin teknologisiin menetelmiin. Sen perimmäisenä tavoitteena on lisätä ihmisten välistä ymmärrystä, taltuttaa tunnemyrskyjä yhteisöissä ja edistää oikeudenmukaisuutta teknologian avulla.

Professori Timo Honkela on tutkinut tekoälyä ja koneoppimista jo 30 vuotta. Urallaan hän on pyrkinyt monipuoliseen ymmärrykseen mielen, kielen ja yhteiskunnan ilmiöistä. Rauhankone on tekoälytutkijan testamentti, jonka myötä hän haluaa avata elämäntyönsä ihmisten tietoon ja eteenpäin kehitettäväksi.

Les Éditions Saint-Simon,  established 18 years ago, are very happy to publish The Peace Machine of the great Professor Timo Honkela. After having published the greatest Anglo-Saxon authors: Tom Friedman, Francis Fukuyama, Tom Holland, Niall Ferguson etc. it is an honor to add Timo Honkela into our catalogue. In The Peace Machine Professor Honkela offers a very personal approach to a subject yet so technical and scientific. The autobiographical perspective creates an immediate proximity with the reader and helps the reader to get into the heart of the subject. It adds real value to the text, and opens the subject to the wide audience. A brilliant book.”
France Roque, Publisher, Éditions Saint-Simon

“This book will most definitely broaden our perspective for the future.”
Kadri Rahusaar, Managing Editor, Koolibri Publishers

Käännösoikeuksien myynnistä vastasi Elina Ahlbäck Literary Agency. Lisää tietoa ranskankielisestä käännöksestä voi lukea agentuurin sivuilta.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Laita hyvä kiertämään: