Laura Lahdensuu, Tuomas Parsio ja Erika Ruonakoski ovat ehdolla J.A. Hollon palkinnon saajiksi Martina Reuterin toimittaman Miesvaltaa murtamassa: Varhaisten feministien filosofisia kirjoituksia -teoksen suomennoksista. Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto (SKTL) myöntää J. A. Hollon palkinnon yhteistyössä Suomen arvostelijain liitto ry:n ja Suomen tietokirjailijat ry:n kanssa. Palkinto jaetaan tunnustuksena edellisenä vuonna julkaistun vaativan tietokirjan korkeatasoisesta suomennoksesta tai pitkään jatkuneesta ansiokkaasta tietokirjallisuuden suomentamistyöstä.
Laajan ja kiehtovan kuvan feminismin historiasta tarjoava Miesvaltaa murtamassa esittelee yhdeksän erilaista tekstiä, joissa on kyseenalaistettu miesten valta ja puolustettu naisia. Kirjoitukset ulottuvat renessanssiajalta 1800-luvulle ja kuhunkin suomennokseen liittyy perusteellinen johdanto.
Suomentajien esittelyt
Tuomas Parsio on valmistunut Pariisin Panthéon-Sorbonne-yliopistosta pääaineenaan yhteiskuntafilosofia sekä École normale supérieuresta pääaineinaan filosofia ja antiikin tutkimus. Erika Ruonakoski on filosofian dosentti ja tutkija. Hän on suomentanut muun muassa Simone de Beauvoirin teoksen Toinen sukupuoli (2009–2011, lyhentämätön versio, yhdessä Iina Koskisen ja Hanna Lukkarin kanssa). Laura Lahdensuu on filosofian maisteri (klassillinen filologia) ja laaja-alainen kääntäjä, joka on suomentanut muun muassa Leonardo da Vincin Työpäiväkirjat (2009).
Ehdokkuusperustelut
”Tieteen ja filosofian historia on pitkään ollut miesten historiaa, ja naisten merkittävä työ monilla aloilla on jäänyt näkymättömiin aina viime vuosiin saakka. Martina Reuterin toimittama valikoima Miesvaltaa murtamassa esittelee varhaisimpien feministien kirjoituksia ja seuraa naisen asemasta käydyn keskustelun kehitystä sukupuolten paremmuudesta käydystä mittelöstä tasavertaisuuteen ja viimein naisen poliittisiin oikeuksiin. Lisäksi teos luo kaiken kaikkiaan kiehtovan kulttuurihistoriallisen katsauksen eri aikakausien filosofiaan ja ajatteluun ja samalla myös retoriikkaan. Tuomas Parsion, Erika Ruonakosken ja Laura Lahdensuun asiantuntevat ja tyylitajuiset suomennokset herättävät henkiin menneiden vuosisatojen ajattelijat ja osoittavat lukijalle, kuinka kulloinkin vallinnut ajattelun perinne heijastuu kullekin aikakaudelle ominaiseen kielenkäyttöön ja ilmaisutapoihin.”
Palkinnon arvo on 10 000 euroa, ja se rahoitetaan Kopioston keräämistä tekijänoikeuskorvauksista.
Paljon onnea ehdokkaille!